SUN 'n FUN Int'l Fly-In Expo - Abril 2 - 7, 2019 - Comprar boletos ahora!

Actividades de Warbird 2018-03-22T14:44:43+00:00

Actividades de Warbird

eventos-banner-logo

AREA DE WARBIRDS INFORMACION Y CRONOGRAMA DE EVENTOS

NOTAS PILOTO

Lakeland ATC operará desde 06: 00 - 22: 00 EDT. El área de estacionamiento de aeronaves SUN 'n FUN (lado sur del aeropuerto) está cerrada desde 20: 00 - 07: 00 EDT. Avión tipo Warbird que llega después de 19: 45 EDT se estacionará en la rampa FBO hasta la mañana siguiente. Consulte el NOTAM para más información.

Póngase en contacto con Lakeland Tower en la frecuencia 118.65 MHz cuando diez (10) nm millas al sur del aeropuerto regional de Lakeland Linder. El piloto debe indicar "Warbird south arrival, color and type aircraft, position". La FAA solicita que todos los pilotos realicen un control de radio final a su llegada para verificar la activación inadvertida de ELT. Todos los aviones en el fly-in deben estar amarrados. Los cables de amarre se proporcionan en la rampa. En todas las demás áreas, los pilotos deben colocar sinfines de amarre en el suelo. NOTA: TRAIGA SU PROPIO EQUIPO DE APOYO ... TODAS LAS AERONAVES DEBEN ESTAR ATADAS O ATORNILLADAS EN EL PAVIMENTO.

Se solicita a los pilotos que vuelan aviones de combate tipo warbird grandes y multimotor para el 2018 SUN 'n FUN Fly-In que se comuniquen con el jefe de la línea Warbirds, Tom Gordon en 970-481-0556 o tmg400@aol.com para la configuración de estacionamiento de aeronaves.

AUTOS DE ALQUILER

La oficina en el lugar de Enterprise Car Rental estará ubicada en el lado sur de Doolittle Road, justo al sur de Onsite Tram Depot y SUN 'n FUN Drive.

Enterprise Rental Car Sucursal Lakeland: 863-647-0866 - Opción #4, el código de la cuenta SUN 'n FUN es XZ42H23

Visita: www.flysnf.org para información de reserva de alquiler de autos en línea.

INFORMACIÓN DEL HOTEL WARBIRDS

EAA Warbirds of America ha asegurado un bloque de habitaciones en el Imperial Swan Hotel & Suites Conference Center, 4141 S. Florida Avenue, Lakeland, FL. Póngase en contacto con el hotel en (863) 647-3000. Pregunte por el bloque / tarifa de la habitación EAA Warbirds. Para más información visite: http://www.imperialswanlakeland.com/

PROCEDIMIENTOS DE TRÁNSITO AÉREO
Se solicita a los pilotos que lleven una copia del 2018 Sun 'n Fun NOTAM a bordo de su avión. Ningún avión de radio (NORDO) NO está AUTORIZADO (excepto ultraligeros).

El aeropuerto está cerrado durante el espectáculo aéreo diario. Consulte el NOTAM para conocer las fechas y horarios específicos del cierre de los aeropuertos, junto con la información del tránsito aéreo. Sintonice la frecuencia 118.025 de ATIS para obtener actualizaciones. Los pilotos de Warbird pueden comunicarse con Warbirds Line Crew en 125.025 MHz. Utilice esta frecuencia para obtener información, indicaciones y asistencia, especialmente para solicitar la presencia de miembros de Warbirds Line Crew antes de arrancar los motores.

Las operaciones de helicópteros hacia / desde el área de Warbirds se mantendrán al mínimo. Aquellos que planeen volar helicópteros tipo Warbird para su exhibición deben seguir los procedimientos NOTAM para helicópteros. Planifique llegar a "Choppertown", y luego cierre. Póngase en contacto con Warbirds Line Crew en 125.025 MHZ o llame por teléfono al jefe de la línea Warbirds, Noel Mareno a (214) 244-1927, después de cerrar. Todas las transferencias al área de warbirds DEBEN coordinarse con anticipación. Nota: Los pilotos deben traer todo el equipo de movimiento de tierra o ruedas de remolque necesarias. (En caso de que el rodaje bajo el poder no esté disponible)

SALIDAS DE VUELO RÁPIDO

El equipo de la línea Warbirds debe estar presente para el arranque del motor, tanto para el control de multitudes como para la lucha contra incendios. Comuníquese con la cuadrilla Warbirds Line en 125.025 MHz poco antes de que comience su motor.

NOTAS GENERALES

No se permite acampar en el área de Warbirds. Ver www.sun-n-fun.org para información de camping

Cualquier persona que quiera ser voluntaria para trabajar en el Área de Warbirds en SUN 'n FUN debe ponerse en contacto con Robin McFarland, Coordinador de Voluntarios, en (863) 644-2431, ext. 144.

PROCEDIMIENTOS DE COMBUSTIBLE DE AERONAVES

Sheltair Aviation (863) 647-3911 proporcionará combustible en el aeropuerto de Lakeland. Los camiones de combustible están disponibles a pedido en el área de Warbirds y estarán disponibles una vez recuperados en la zona de Warbirds, después del espectáculo aéreo. Los pilotos son responsables del pago de sus compras de combustible.

Si los pilotos desean que se les reembolse el combustible utilizado durante el espectáculo aéreo diario, asegúrese de poseer al menos un certificado de piloto comercial con un 2 actual.nd clase médica. La aceptación del reembolso de combustible o aceite de humo sin esos certificados podría conducir a la aplicación de la FAA. Si no tiene estos certificados, aún puede volar en los espectáculos aéreos, pero es posible que no se le reembolse el combustible o el aceite de humo.

Si participa en las demostraciones aéreas diarias y posee al menos un certificado de aviador comercial y un 2nd clase médica, el líder de su sección registrará la información con el Coordinador de Combustible de Air Show, para reembolsarle el tiempo real invertido en las exposiciones aéreas diarias. Los cheques de reembolso se envían por correo a los pilotos de la exhibición aérea varias semanas después del evento.

REGÍSTRESE PARA VOLAR EN EL ESPECTÁCULO DEL AIRE

Para poder volar en las exhibiciones aéreas diarias, se requiere que los NUEVOS participantes de la exhibición aérea asistan a una de las sesiones informativas de Warbirds tituladas "Volar a SOL" y "DIVERSIÓN por primera vez". Este informe también puede ser un buen repaso para veteranos pilotos SUN 'n FUN. Para volar en un grupo de formación de warbirds, durante el espectáculo, los pilotos deben ser formados calificados a través del programa FAST o el programa Joint Liaison Formation. Tenga en cuenta que no todos los tipos de aeronaves volarán la formación.

Todos los pilotos de exhibición aérea de warbirds DEBEN asistir a la (s) sesión (es) informativa (s) el (los) día (s) en que desean participar. Hay límites de tiempo y posiblemente temas específicos para cada día, por lo que no todos los aviones y tipos pueden volar todos los días. Durante la sesión informativa, los pilotos recibirán instrucciones sobre la cantidad de tipos de aeronaves específicos requeridos para ese día, patrones de vuelo, etc.

Además, para volar en cualquiera de los espectáculos diarios, los participantes deberán proporcionar fotocopias de cada uno de los siguientes al líder de la sección apropiada:

Certificado de piloto comercial actual
Tarjeta RÁPIDA actual (si vuela formación en airshow)
Certificado médico actual
Copia del certificado de seguro, que incluye cobertura de pasaje aéreo
Fecha del último BFR

HORARIOS DE PRESENTACIÓN DE AIR SHOW

TEl cronograma de reuniones informativas se publica en el siguiente horario y en el tablero de anuncios fuera de la Sede de Warbird. Las ubicaciones de información pueden cambiar para usar las mejores instalaciones disponibles. Consulte con la Sede de Warbirds cuando llegue al sitio.

TIENDA DE PERFORMADORES DE AIR SHOW

Los pilotos de Warbird que participen en las exhibiciones aéreas diarias son bienvenidos para unirse a los otros artistas en la carpa Air Show Performers, ubicada al sur de Warbirds Ramp. Sombra y refrescos están disponibles.

LÍNEA AIRSHOW

Por requerimiento de la FAA, una vez que la exención de exhibición aérea diaria se lleva a cabo, se establece una línea de exhibición aérea a través del área de estacionamiento de aeronaves Warbird en la pista 5 / 23. Conos anaranjados, vallas temporales y personal del Departamento de Policía de Lakeland marcan esta área. Durante la exención, nadie puede continuar más allá de esa línea, salvo el personal de seguridad y / o rescate.. La tripulación de la línea Warbirds intentará estacionar todos los aviones que se juzguen o que sean volados en los espectáculos aéreos de Warbirds dentro de la línea Air Show.

Si está volando en el salón aeronáutico, puede dirigirse hacia y desde su aeronave dentro de esta zona, pero una vez que se complete la exhibición aérea de Warbirds, le pedimos que retroceda detrás de la línea de exhibición después de que haya asegurado su avión. En otras palabras, si su aeronave está estacionada más allá de la línea de exhibición aérea durante el tiempo de la exención, usted puede ES mira el espectáculo desde tu avión.

OPERACIONES TERRESTRES
Como pilotos, todos sentimos la necesidad de estar atentos con respecto a los problemas de seguridad. Con ese fin, inspeccionamos cuidadosamente nuestro avión durante el pre-vuelo. Arrancamos el (los) motor (es). Verificamos el clima. Nos preguntamos: ¿estoy listo física y mentalmente para volar hoy? En resumen, tomamos muchas decisiones críticas basadas en la seguridad antes de que las ruedas comiencen a rodar.

Un área que requiere mucha atención es nuestra comprensión del entorno terrestre en el que operamos, especialmente cuando operamos con un equipo convencional o un avión con rueda trasera. Estos aviones tienen desafíos únicos cuando se trata de visibilidad hacia adelante. Estos desafíos tienen un impacto directo en las operaciones terrestres seguras. Incluido en nuestras actividades previas al vuelo debe ser una autoevaluación de estos puntos clave:

¿Puedo ver a dónde voy? ¿He estudiado el diagrama del aeropuerto? ¿He notado algún hotspots de seguridad potencial?

Estas son preocupaciones cuando se opera en todos los aeropuertos, todos los días. Agregue un evento de aviación a la mezcla y obtendrá personas, autos, camiones, vehículos de emergencia, carros de golf, carpas, pantallas y muchos aviones. Puede esperar ver aviones de distintos tamaños, formas y necesidades operativas.

Aquí hay algunas cosas específicas que pueden ayudar a los pilotos a planificar operaciones terrestres seguras en aeronaves convencionales o de cola, especialmente en el ajetreado salón aeronáutico o en el entorno de vuelo directo.

Después de la inspección previa al vuelo, revise si hay obstrucciones en el área circundante.

Notifique al (a los) mariscal (es) de vuelo (s) de sus intenciones.

No encienda el motor (es) hasta que esté presente un marshaller y el control de multitudes esté en efecto.

Antes del arranque del motor, revise su ruta de rodaje y observe las áreas de mucho tráfico.

Pida ayuda si no está completamente familiarizado con las operaciones terrestres locales.

Revise las señales de mano del Marshaller estándar del avión.

Obedezca los comandos de cualquier marshaller de avión.

Al rodar, use los giros "S" para mejorar su campo de visión.

Mantenga sus ojos en movimiento, escaneando fuera de la cabina.

Taxi lentamente. En caso de duda, deténgase.

Esté atento a otras aeronaves que entren en la calle de rodaje.

Durante las operaciones de taxi, no baje la guardia cuando la actividad en el aeropuerto parece ser ligera. Mantenerse mentalmente afilado durante las operaciones en tierra puede evitar un accidente trágico. Estar seguro de lo que se encuentra frente a su aeronave es crítico para la seguridad de otros pilotos y otros transeúntes. Incluso cuando parezca que el giro "S" no es necesario, continúe ejerciendo controles disciplinados de su entorno, incluido el uso de giros de despeje. Preste especial atención a los marshallers / controladores de tierra, ya que tienen una perspectiva diferente del área frente a su aeronave. Usar todos los recursos disponibles mientras maniobra en el aeropuerto es una forma de asegurarse de hacer lo posible para operar de manera segura. Recuerde, el piloto al mando es responsable de la operación segura de su aeronave. ¡Taxi y vuela seguro!

Lazy Days Ultimate
Alpina
David Clark
Your Ad Here
GTranslate Please upgrade your plan for SSL support!